تعليق واحد

النص الماسوري هل هو النص الاصلي ؟

عيد المظال

السؤال اقتبس احدهم من Eugene Ulrich متكلماً عن النص الماسوري انه ليس هو النص الاصلي وانه لا يعد نصاً فهل النص المازوري هو النص الاصلي ؟

الاجابة

الشخص الذي تكلم عن هذا الموضوع لا يفهم ما هو النص الماسوري ولا حتي ما قاله Eugene Ulrich فهو ذو فكر سطحي وبالتالي لم اجيبه باستفاضة حتي لا اجاوب الجاهل حسب حماقته ..! من قال ان النص الماسوري هو الاوتوجراف..؟ من قال ان الاصول توجد ..حتي بكتاب المعترض لا يوجد اصول !فهذا الشخص لا يفهم ..وبالتالي لكي يتعلم ينبغي قراءة ما قاله Eugene Ulrich والذي ترجم الاخ جزء ليخدم ما يريد فالكاتب مطعون في امانته.فالمقاله تقول انه ليس النص الاصلي وهذا بالفعل متعارف عليه ..! فما مشكلة الكاتب هل هذه مفاجاًة لنا ام انها جهل له؟وتشرح المقاله قبل اكتشاف مخطوطات قمران كان الاعتماد علي النص السبعيني والنص المازوري وتوراه السامرية ويستطرد كلامه موضحاً انه لا يوجد نص اصلي وقد شرحت مسبقاً موضوع ضياع النسخ الاصلية  برجاء الاطلاع  ويذكر انه لا ينبغي ان يطلق عليه نص بل هو مجموعة متنوعة من النصوص ونتفق معه تماماً.ويقول ان النص الماسوري ليس النص الاصلي لكنه تجميع للنصوص باللغة الاصلية والحفاظ عليها .وبالطبع لم اتكلم الان عن خصائص واهمية النص الماسوري والامانه في النقل لكن ادعكم مع هذا المقال ليتعلم المدلس المقتطع منه ..

والاطلاع علي هذا الموضوع

النص القياسى ومكتشفات البحر الميت

Before the discovery of the scrolls.scholars viewed the MT.the lxx .and sp as three main text-type . For most books of the Bible, the basic text of the LXX was simply compared to the MT as a specimen held up for judgment against the presumed “correct” MT.now however .we can focus more clearly and render more exact appraisals .Scholars now realize that the MT is not “the original text” or the Urtext of the Hebrew bible and in fact that it is not the original text or the urtext of the Hebrew Bible and, in fact, that it is not “a text” at all. It is a varied collection of texts..

a different type of text for each of the books –each being simply acopy of one od the editioss of the book which was circulating in late second temple jewish circle .the mt is not the original text it is rather the only collection of texts in the original language that was preserved (outside Samaritan circles.since the second century c.e moreover the mt .the lxx ,ans sp are not ” three mail text –type “but merely manuscript exemplars ech copied more or less accurately from one or other of the available edition of each book . thus the ,asoretic text must judged on parwith and according to the same criteria by which the lxx .the sp .the scrolls .the versions.and all other texts are judger .word by word.perhaps it can be asked quit starkly .if we are comfortable with the conculion that the original Hebrew is no longer available excpt through acritically established text ?thus we should attempt to produce aciritically established text of the hebrew bible.and so we turn to the present day efforts to produce editions of the Hebrew bible.

Editing the Bible : assessing the task past and present / edited by John S. Kloppenborg and Judith H. Newman. p37

One comment on “النص الماسوري هل هو النص الاصلي ؟

  1. كلام الاستاذ الحبيب apostle.paul
    الدارسين الان ادركوا ان نوع النص الموجود فى النص الماسورى كانثابت جدا خصوصا حينما يقارن بباقى التنقيحات المختلفة التى كانت متذبذبة فى التصاقها بنوعي النص
    النص العبرى التى اعتمدت عليه الترجمة اليونانية
    والنص السامرى

    Scholars now recognize that the type of text found in the Masoretic Text was very persistent and stable, especially as compared to various recensions that fluctuated in their adherence to two types of text: (1) the Hebrew text on which the Old Greek translations were based, and (2) the Samaritan Pentateuch.
    Scanlin, H. P. (1993). The Dead Sea scrolls and modern translations of the Old Testament. Wheaton, Ill.: Tyndale House Publishers

    نسخة اورشليم الجديدة التى هى تنقيح لنسخة اورشليم ثالت ان بالنسبة للعهد القديم النص الماسورى يستخدم فقط حينما يكون هذا النص يقدم صعوبات مستعصية يستخدم نسخ اخرى ” مثل السريانية والسبعينية ” او مخطوطات عبرية اخرى
    The New Jerusalem Bible (NJB), which is the 1985 revision of the Jerusalem Bible, says, “For the Old Testament the Masoretic Text is used.… Only when this text presents insuperable difficulties have emendations or the versions or other Hebrew manuscripts or the ancient versions (notably the LXX and Syriac) been used
    Scanlin, H. P. (1993). The Dead Sea scrolls and modern translations of the Old Testament. Wheaton, Ill.: Tyndale House Publishers.

    بمعنى النص الاساسى المستخدم لنص العهد القديم هو النص الماسورى الثبات فى انتقاله
    وحينما يقدم النص الماسورى صعوبات مستعصية نلجا للنصوص الاخرى او مخطوطات عبرية اخرى لتنقيح القراءة الماسورية المستعصية .

اترك رد

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار وردبرس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

Google photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s

%d مدونون معجبون بهذه: