11 تعليق

الرد علي شبهة او يدفع الكتاب لمن لا يعرف الكتابة ويقال له اقرأ هذا فيقول لا اعرف الكتابة غار حراء

images

هل نبوة اشعياء 29 : 12 نبوة عن رسول اخر ؟

نبوة اشعياء 29 : 12 ليست عن نبي لكن عن الرافضين لانبياء الله .ففي الايات العشرة الاولي من اصحاح 29 يعلن الله عن عقاب ودينونة لاسرائيل و اعداء اسرائيل .فارسل الله النبي اشعياء لاعلان هذا .ولكن الله اخبر اشعياء ان الشعب لن يستمع الي الرساله .فالرؤيا كاملة ستكون كسفر مختوم فستعطي للعارفين القراءة والكتابة والغير عارفين ولم يفهموها .

“وصارت لكم رؤيا الكل مثل كلام السفر المختوم الذي يدفعونه لعارف الكتابة قائلين اقرأ هذا فيقول لا استطيع لأنه مختوم. أو يدفع الكتاب لمن لا يعرف الكتابة ويقال له أقرا هذا فيقول لا اعرف الكتابة. “اشعياء 29 : 11 – 12 .

والعجيب ان المعترض لم يري الاية التالية لهذه الايات التي تقول :-

فقال السيد لأن هذا الشعب قد اقترب إلي بفمه وأكرمني بشفتيه وأما قلبه فأبعده عني وصارت مخافتهم مني وصية الناس معلمة. اشعياء 29 : 13 .

يقول المعترض هل عندما نقول انا اريد ان اكل تقولون لا استطيع ان اشرب

  1. أَوْ يُدْفَعُ الْكِتَابُ لِمَنْ لاَ يَعْرِفُ الْكِتَابَةَ وَيُقَالُ لَهُ: «اقْرَأْ هَذَا» فَيَقُولُ: « لاَ أَعْرِفُ الْكِتَابَةَ».

ويبدوا ان المعترض يجهل ماهية “الكتابة “סֵֽפֶר׃ ” تاتي بمعني وثيقة او كتاب وهي مستعاره من كلمة اشورية تعني رسالة رسمية او رساله

وهذا ما يؤكده قاموس

Baker, W. (2003, c2002). The complete word study dictionary : Old Testament (789). Chattanooga, TN: AMG Publishers.

ويذكر لنا قاموس

Swanson, J. (1997). Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains  : Hebrew (Old Testament) (electronic ed.) (DBLH 6219, #4). Oak Harbor: Logos Research Systems, Inc.

ان الكلمة تاتي بمعني كتاب او رساله .

فالمقصود بلا اعرف الكتابة اي لا اعرف ما هو مكتوب .ولهذا في بعض التراجم جاءة كلمة لا اعرف الكتابة اي لا اعرف قرائتها بمعني لا اعرف القراءة ايضاً .مثل اليسوعية او المشتركة وغيره .

ثم يزعم طارح الشبهة انه يوجد كلمة غار  حراء ونعتبرها كنكته استقبلناها بضحكة كبيره .فيقول ان كلمة  εἰς χεῖρας تعني غار حراء وهي وارده في السينائية هكذا ثم اخفوها  .؟

يا لك من كذاب اين الاخفاء ايها الجويهل ؟فالكلمة موجوده لكن انت لا تعلم معناها وايضا عند الرجوع ايضا لنص السبعينية التي غاب عن القارئ لانه لا فهم ما يقوله

فنص السبعينية يقول .

12 καὶ δοθήσεται τὸ βιβλίον τοῦτο εἰς χεῖρας ἀνθρώπου μὴ ἐπισταμένου γράμματα, καὶ ἐρεῖ αὐτῷ Ἀνάγνωθι τοῦτο, καὶ ἐρεῖ Οὐκ ἐπίσταμαι γράμματα

 

نجد الترجمة كالاتي

12 And this book shall be given into the hands of a man that is unlearned, and shall say to him, Read this; and he shall say, I am not learned.

تعطي ليد رجل غير متعلم .

بمعني ايدفع الكتاب ليد رجل امي .فالكلمة تترجم يد وليس حراء فهي ليست مكان ولا تعرب كمكان من الاصل ؟ فيقول لنا قاموس

Liddell, H. G., Scott, R., Jones, H. S., & McKenzie, R. (1996). A Greek-English lexicon. “With a revised supplement, 1996.” (Rev. and augm. throughout) (1984). Oxford; New York: Clarendon Press; Oxford University Press.

ان الكلمة تاتي بمعني في يد ولكن ايضا بمعني في قدم .

χειράς, άδος, ἡ, (χείρ) chap, crack, prop. in the hands, but also in the feet, χειράδες χειρῶν, ποδῶν, chapped hands or feet, D.L.1.81; also χιράς Suid., Eust.194.40

ويذكر لنا قاموس

Swanson, J. (1997). Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains  : Greek (New Testament) Oak Harbor:, Inc.

ان الكلمة تاتي بمعني يد او جزء من اليد مثل الاصبع .

وهل درس الكاتب الاعراب .من اين اتي ان اعراب الكلمة بالمكان ؟ وهل درس الكاتب اليوناني القديم.؟ وما هو الحرف في اليوناني القديم الذي ينطق حاء ؟ لم اجيبه لكن سادعه بجهله .

فالمعترض اساء لرسول الاسلام بوضعه في هذه النبوة فالكلام عن اؤلائك الذين لم يفهموا نبوة اشعياء .

ثانيا قال المعترض كلمة εἰς χεῖρας في السينائية هي  ειϲ χιραϲ  لكن هو لا يعلم ما معني  cb3  الموجوده تحت الكلمة في وتصحيح الكلمة هو χεῖρας كما جاء في السبعينية .

ثم ذهب الي ترجمة جوجل ويا لها من مهزله وكتب كلمة ειϲ χιραϲ   ثم قال انها تاتي بمعني غار حراء .؟ وهنا لم اتمالك نفسي من الضحك

فما معني كلمة حراء ؟ وهل يوجد في اليوناني كلمة حراء ؟ شئ مضحك جدا اضحك من يدرس الف باء يوناني .

ويبدوا ان احدهم وضع مقتراحات الترجمة في جوجل فعندما تكتب الكلمة ειϲ χιρα ناقصة هكذا ستجد نفس النتائج .وعجباً لك يا زمن عندما يلجئ شخص جويهل لترجمة جوجل .وهل يعلم هذا الشخص هذا الحرف ϲ ؟ ولماذا لا يري ان من دلس ووضع كلمة حراء وضع كلمة الحيره ؟فهل كلمة حراء هي الحيره ايضاً فهذه الكلمة من ضمن محتويات الترجمة . فلا يوجد كلمة حراء في اليونانية اطلاقاً واذا اتي بقاموس سنكون من الشاكرين المتهللين لهذا المدلس .

يقول لنا كتاب

Walvoord, J. F., Zuck, R. B., & Dallas Theological Seminary. (1983-c1985). The Bible knowledge commentary : An exposition of the scriptures (1:1079). Wheaton, IL: Victor Books.

ان الانبياء والروحانين لا يروا ولا يفهموا بوضوح جزء من دينونة الله .ولم يفهموا كشف الله عن دينونته علي الاشوريين التي سجلها اشعياء واشار اليها الاعداد 11 – 12 فلا احد فهمها سواء من يستطيعون القراءة او الذين لا يستطيعون تمكن من فهم هذه الحقيقة .

ويذكر لنا كتاب

Adeyemo, T. (2006). Africa Bible commentary (855). Nairobi, Kenya; Grand Rapids, MI.: WordAlive Publishers; Zondervan.

لانهم عميان لا يستطيعون فهم رسالة الله وارسالها .يرون انها كلمات مختومة في سفر .فحتي هؤلاء المهتمين بالاستماع لكلمات الله لا يحصلون عليها .عن طريق عقبة معرفة قراءة الكلمات “الختم ” اي افتقارهم للمعرفة :انا لا اعرف القراءة .مثال علي ذلك افريقيا هم عطشون روحياً .فلقلت التدريب اللاهوتي والامية اصبح دخول العديد من المشعوذين .وكانت النتائج الدينية او الاقتصادية سيئة وكارثية .

وهذا ما يؤكده كتاب

MacDonald, W., & Farstad, A. (1997, c1995). Believer’s Bible Commentary : Old and New Testaments (Is 29:9-12). Nashville: Thomas Nelson.

من يتعمد ان يتعامي يجلب لنفسه الدينونة .فيترنحون كانهم سكاري.فتصبح كلمة الله غير مفهومه لهم .فتكون لبعضهم سفر مختوم .ولبعضهم غير مقروءه .وكل واحد منهم له مبرره.

ويقول لنا كتاب

Clarke, A. (1999). Clarke’s Commentary: Isaiah (electronic ed; Clarke’s Commentaries (Is 29:11). Albany, OR: Ages Software.

الاية 11 تقول (انا لا استطيع لانها مختومة –انا لا استطيع القراءة لانها مختومة)  في النص الماسورتك القديم والسبعينية حفظو كلمة هنا وهي كلمة לקרות likroth او بالسبعينية αναγνωναι تاتي بمعني قرائتها .

ويذكر لنا كتاب

Harman, A. (2005). Isaiah: A Covenant to Be Kept for the Sake of the Church. Focus on the Bible Commentary (198). Scotland: Christian Focus Publications.

هذا مقطع قصير لتوضيح العمي الروحي الذي يمتد لكل من يعرف الكتابة او القراءة او الاميي بنفس المقدار .فاؤلائك الذين يستطيعون القراءة يدعون ان رؤيا اشعياء هي لا يمكن قراءتها لانها مختومة .والاميي لا يمكن ان يتوقعها لانه لا يعرف القراءة .

وهذا ما ياكده كتاب

Radmacher, E. D., Allen, R. B., & House, H. W. (1997). The Nelson study Bible : New King James Version. Includes index. (Is 29:11). Nashville: T. Nelson Publishers.

القراءة والكتابة تمثل القادة الدينيين الذين وجدوا نبوة اشعياء مختومة نتيجة العمي الروحي الذي اصابهم والذين لا يعرفون القراءة هم عامة الناس .

التدليس في شرح كلمة נָא־ التي تترجم I pray وترجمة الكلمة من خلال الشخص الغير امين بانها اصلي عليك .وهذا قمة الجهل يدل ان الكاتب لم يدخل أي مدارس من الاصل .فكلمة pray ليس شرطاً ان تاتي صلاة وهذا ما سنوضحه من ناحية جهله بالانجليزية او حتي بالعبرية واليونانية

لنراجع القواميس لعله يفهم ولا اظن هذا ..

يقول لنا قاموس

Baker, W. (2003, c2002). The complete word study dictionary : Old Testament (695). Chattanooga, TN: AMG Publishers.

أن الكلمة تترجم في التراجم الانجليزية لطلب شئ بشكل مهذب .وجاءة الكلمة في سفر التكوين 12 : 13 حينا طلب ابراهيم من سارة

אִמְרִי־נָ֖א אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ לְמַ֙עַן֙ יִֽיטַב־לִ֣י בַעֲבוּרֵ֔ךְ וְחָיְתָ֥ה נַפְשִׁ֖י בִּגְלָלֵֽךְ׃

قولي إنك أختي، ليكون لي خير بسببك وتحيا نفسي من أجلك.

Say, I pray you, that you are my sister: that it may be well with me for your sake; and my soul shall live because of you.

فهل عندما نترجمها كالشخص الذي لا يحمل شهاده .هل طلب ابراهيم من سارة ان تصلي علي ؟ انه شئ مضحك ومبكي في ذات التوقيت ويقول لنا القاموس ايضاً ان الكلمة استخدمت من قبل موسي عندما طلب من الناس الاستماع له  في سفر العدد 20 : 10

فقال لهم: «اسمعوا أيها المردة، أمن هذه الصخرة نخرج لكم ماء؟

فهل ايضا كان موسي يصلي علي ؟

Strong, J., S.T.D., LL.D. (2009). A Concise Dictionary of the Words in the Greek Testament and The Hebrew Bible (2:75). Bellingham, WA:.

وهذا ما يذكره قاموس استرونج ان الكلمة تاتي بمعني التمس منك

—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.

ثانياً لقد اوقع المعترض نفسه في الشرك حينما قال انها علي رسول الاسلام وترجمها بشكل مخالف فالكلمة في الترجمة هي i pray thee اذا ترجمناها كما فعل المعترض سنترجمها اصلي لك ؟ فهل يصلي المعترض للرسول ؟ فالكلمة التاليه للكلمة هي تترجم لك وليس عليك …!

 

 

في الختام نصيحة للكاتب ان لا يكتب مره اخري فهذه الفضيحة الاكاديمية اسقطته للابد

ليكون للبركة

 

11 comments on “الرد علي شبهة او يدفع الكتاب لمن لا يعرف الكتابة ويقال له اقرأ هذا فيقول لا اعرف الكتابة غار حراء

  1. و تتجاهلون كعادتكم نصف الاخر و هو الاهم فهيا أكمل في ردك حول اخفاء عباره و انا أصلي عليك

    شكرا

  2. الاخ الحبيب نحن لا نتابع من يزيفون القواميس والمعاجم ومن يعتمدون علي ترجمة جوجل فاحتفظ بالبحث لنفسك الرب يباركك وتقف امام الحقيقية في يوم وتقبل الرب يسوع المسيح مخلص وفادي لحياتك بدلاً من اضاعة الوقت في التدليس …

  3. تم اضافة جزء جديد عن كلمة I pray وفضيحة اكاديمية في جبين المعترض

  4. يا استاذ امين هؤلاء عالم مدلسة وكاذبون يخشون مواجهة الحق كل همهم الضحك على انفسهم وعوام النصارى

    • لا نستعجب من شخص لا يتقن الكتابة أن ينخدع وينجر لهؤلاء دون أن يبحث بنفسه فيسلم عقله ويبقي تابع وليس باحث علي العموم مرحباً بك

      • يا غبى دا شرف لى ان اكون تابع لهم وللحق

        مرحبا بك دى مش مستنيها من نصرانى خبيث مثلك

  5. التدليس في شرح كلمة נָא־ التي تترجم I pray وترجمة الكلمة من خلال الشخص الغير امين بانها اصلي عليك .وهذا قمة الجهل يدل ان الكاتب لم يدخل أي مدارس من الاصل .فكلمة pray ليس شرطاً ان تاتي صلاة وهذا ما سنوضحه من ناحية جهله بالانجليزية او حتي بالعبرية واليونانية
    لنراجع القواميس لعله يفهم ولا اظن هذا ..
    يقول لنا قاموس
    Baker, W. (2003, c2002). The complete word study dictionary : Old Testament (695). Chattanooga, TN: AMG Publishers.
    أن الكلمة تترجم في التراجم الانجليزية لطلب شئ بشكل مهذب .وجاءة الكلمة في سفر التكوين 12 : 13 حينا طلب ابراهيم من سارة
    אִמְרִי־נָ֖א אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ לְמַ֙עַן֙ יִֽיטַב־לִ֣י בַעֲבוּרֵ֔ךְ וְחָיְתָ֥ה נַפְשִׁ֖י בִּגְלָלֵֽךְ׃
    قولي إنك أختي، ليكون لي خير بسببك وتحيا نفسي من أجلك.
    Say, I pray you, that you are my sister: that it may be well with me for your sake; and my soul shall live because of you.
    فهل عندما نترجمها كالشخص الذي لا يحمل شهاده .هل طلب ابراهيم من سارة ان تصلي علي ؟ انه شئ مضحك ومبكي في ذات التوقيت ويقول لنا القاموس ايضاً ان الكلمة استخدمت من قبل موسي عندما طلب من الناس الاستماع له في سفر العدد 20 : 10
    فقال لهم: «اسمعوا أيها المردة، أمن هذه الصخرة نخرج لكم ماء؟
    فهل ايضا كان موسي يصلي علي ؟
    Strong, J., S.T.D., LL.D. (2009). A Concise Dictionary of the Words in the Greek Testament and The Hebrew Bible (2:75). Bellingham, WA:.
    وهذا ما يذكره قاموس استرونج ان الكلمة تاتي بمعني التمس منك
    —I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
    ثانياً لقد اوقع المعترض نفسه في الشرك حينما قال انها علي رسول الاسلام وترجمها بشكل مخالف فالكلمة في الترجمة هي i pray thee اذا ترجمناها كما فعل المعترض سنترجمها اصلي لك ؟ فهل يصلي المعترض للرسول ؟ فالكلمة التاليه للكلمة هي تترجم لك وليس عليك …!

  6. عدم العلم بالعبرية واليونانية نعذرك عليه لكن ايضاً اللغة الانجليزية ؟ Thee do we worship and Thine Aid do we seek هذه اية قرآنية ما معني Thee فيها ؟ الا تعلم ايها الاخ ان Thee ؛ ضمير المخاطب فى حالتى النصب و الجر ؟ كفي كذباً اخي اتقي الرب ….ستدان علي علمك الحقيقة ولالتفاف حولها …

اترك رد

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار ووردبريس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

Google photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s

%d مدونون معجبون بهذه: